No exact translation found for حالة التهيئة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic حالة التهيئة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The present circumstances appear to provide the best opportunity yet for achieving that aim.
    ويبدو أن الظروف الحالية تهيئ أفضل فرصة حتى الآن لتحقيق هذا الهدف.
  • Agree to adopt the annexed Plan of Action and request the current Chair to create the necessary conditions, including institutional ones, for its implementation.
    نوافق على اعتماد خطة العمل المرفقة ونطلب من الرئيس الحالي تهيئة الظروف اللازمة، بما في ذلك الظروف المؤسسية، لتنفيذ الخطة.
  • These programmes would effectively limit the emergence of obstacles to the ongoing peace process and would help to create a more favourable security climate.
    وفي الواقع، من شأن تنفيذ هذه البرامج التقليل من ظهور عقبات تعترض تطبيق عملية السلام الحالية، وتهيئة مناخ أمني أنسب.
  • Lastly, the current session provided an opportunity to strengthen the development pillar and the link between that pillar and the Organization's other pillars.
    وأخيرا قال إن الدورة الحالية تهيئ فرصة لتعزيز دعامة التنمية، والعلاقة بين تلك الدعامة والدعائم الأخرى للمنظمة.
  • Improve the existing regulations and policies; create favorable conditions and appropriate policies for female staff and teachers to play an important role in management system of each sector from the central to local levels.
    • تحسين التشريعات والسياسات الحالية؛ وتهيئة ظروف مواتية ووضع سياسات ملائمة للموظفات والمدرسات لقيامهن بدور هام في نظام الإدارة بكل قطاع بدءاً من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي.
  • At this point, of course, the main issue is to create conditions that will allow those wishing to go back to exercise that choice in full freedom and security.
    وفي هذا الصدد تبقى المسألة الرئيسية بطبيعة الحال، تهيئة الظروف التي تسمح للراغبين في العودة بممارسة هذا الخيار بكامل الحرية والأمان.
  • Such United Nations-owned equipment can be operated by contingents and local operators and will be needed to improve current facilities and prepare sites for planned deployments of additional contingents.
    ويمكن للوحدات ولجهات محلية تشغيل هذه المعدات المملوكة للأمم المتحدة التي سيقتضيها تحسين المرافق الحالية وتهيئة المواقع لنشر الوحدات الإضافية المقرر.
  • The role of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) in stabilizing the situation and in creating conditions conducive to the strengthening of the peace process has been, and remains, vital.
    وقد كان الدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وما زال من الأهمية بمكان في تحقيق استقرار الحالة وتهيئة الأوضاع المؤدية لتعزيز عملية السلام.
  • Conflict situations create favourable conditions for the activities of terrorist groups.
    وتؤدي حالات الصراع إلى تهيئة ظروف مؤاتية لأنشطة الجماعات الإرهابية.
  • This project aims at improving the radiological situation and creating conditions for long-term, stable socio-economic development.
    ويهدف هذا المشروع إلى تحسين الحالة الإشعاعية وتهيئة ظروف ملائمة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية المستقرة الطويلة الأجل.